Перевод "the rich kids" на русский
Произношение the rich kids (зе рич кидз) :
ðə ɹˈɪtʃ kˈɪdz
зе рич кидз транскрипция – 19 результатов перевода
I wasn't learning anything.
Why should just the poor kids go off to war and the rich kids get away with it?
- What we got here is a crusader.
Там ничему полезному не учили. Не было особого смысла. Там ничему полезному не учили.
И почему на войну должны идти только бедные, а богатые сынки могут отмазаться?
Послушай, тут у нас борец за справедливость завелся.
Скопировать
anything I wanted. Now it just seems warped, like everything they bought me was a lie.
You know, I realized recently... all the rich kids that I grew up with...
I mean, the really rich ones... they weren't kids, but they weren't adults, either.
Теперь меня коробит, от того что все, что мне покупали было ложью.
Знаешь, я недавно поняла... что все богатые дети, с которыми я росла...
В смысле, по-настоящему богатые... больше не дети, он они также не взрослые. Понимаешь, что я хочу сказать?
Скопировать
- I thought it was a elbow patch. - I hear ya.
In high school, the rich kids would make fun of me... for wearing the same two shirts over and over.
I swore when I grew up, I'd have a flannel for every day of the week.
Я думаю, что это был налокотник.
Да, я слышу. В средней школе богатые детки смеялись надо мной, что я одеваю одни и те же две рубашки снова и снова.
Я поклялся, что когда выросту, то каждый день буду одеваться во фланель...
Скопировать
It's like Wonkaland.
This is where the rich kids come to die.
Welcome to my world.
(Джули) Похоже на дом Вилли Вонка.
(Спенсер) Богатые детишки приходят сюда, чтобы умереть.
Добро пожаловать в мой мир.
Скопировать
It's too close to the Bawango rebel camp.
Ah,yes,the rich kids camp.
No,they are the ones who destroyed our village and forced us here.
Это слишком близко к лагерю повстанцев Баванго.
Ну да, лагерь богатеньких детишек.
Нет, это люди, которые уничтожили нашу деревню и кинули нас здесь.
Скопировать
So that's why we also have a boarding school.
To separate the rich kids from the mob.
This is no longer just a school for the elite.
Так вот зачем у нас оказывается школы-интернаты.
Чтобы отделить богатых деток от толпы.
Это давно уже не школа для избранных.
Скопировать
Well, I'm full of surprises.
Wait until you see what I have in store for the rich kids' robbery crew.
Yeah?
Ну, я полна сюрпризов.
Подожди, скоро увидишь, что я припасла для воровской банды богатеев.
Да?
Скопировать
You always said that the desperation is what gave you an edge over the rich kids.
They are the rich kids.
Where are they gonna get their grit?
Ты всегда говорил, что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми.
Они богатые дети.
Откуда возьмется закалка?
Скопировать
Yeah, well, I'd be willing for them to go in that direction.
You always said that the desperation is what gave you an edge over the rich kids.
They are the rich kids.
Да, я бы хотела, чтобы они стали такими же.
Ты всегда говорил, что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми.
Они богатые дети.
Скопировать
You're at a school with a lot of rich kids, and you didn't fit in, like Colin.
The rich kids, they look down on you, bully you.
You and Colin, you decide to take your revenge.
Ты учишься в школе, где куча богатых детей, а ты им не соответствуешь, как и Колин.
Богатые дети, они смотрят на тебя свысока, издеваются над тобой.
И вы с Колином решили отомстить.
Скопировать
And what that means is that the rich parents have to make sure that the public schools are great.
And by making the rich kids go to school with everyone else, they grow up with those other kids as friends
And when they become wealthy adults, they have to think twice before they screw them over.
И это значит, что богатым родителям приходится печься о том, чтобы даже общеобразовательные школы отвечали их запросам.
И поскольку богатые дети ходят в школу наравне с обычными, они вместе растут и завязывают дружбу.
И когда они становятся преуспевающими взослыми, они дважды подумают, прежде чем подвести своих друзей.
Скопировать
Christmas was a homemade scarf and an extra slice of ham.
And while the rich kids were off skiing and horseback riding, we were developing strong moral character
I mean, we're not saints, Jeannie, but we're what my Aunt Helen would call good people.
Рождество - это вязаный шарф и дополнительный кусок ветчины.
И пока богатые детки катались на лыжах и лошадях, мы вырабатывали крепкий характер.
Я имею в виду, мы не святые, Джинни, но мы те, кого моя тётя Хелен называет хорошими людьми.
Скопировать
Mariners harbor.
Oh, yeah, we used to call you the rich kids.
I'm from Port Dogkill.
Гавань Маринерс.
Мы называли вас богатенькими детками.
Я из порта Догкилл.
Скопировать
You go to the mat for all your patients?
Even the rich kids with their nose jobs?
Of course I do.
Вы ради всех пациентов так стараетесь?
Даже ради богатых детишек с их ринопластикой?
Конечно.
Скопировать
Only nobody could do anything about it.
All the rich kids just closed ranks.
Kept their mouths shut.
И ничего поделать было нельзя.
Все эти наследнички просто сомкнули ряды.
Держали рот на замке.
Скопировать
Okay.
All right, go make the rich kids feel bad.
Later.
Ладно.
Хорошо, иди огорчи тех богатых детей.
Пока.
Скопировать
She moved crystal and molly.
She knew all the rich kids from the clubs.
She got the drugs from you?
Толкала мет и экстази.
Она знала всех богатеньких детишек из клубов.
Ты поставлял ей наркоту?
Скопировать
One of her classmates was Robby Davenport.
- So she went to school with the rich kids.
- Yeah.
Робби Дэвенпорт был ее одноклассником.
- Она ходила в школу с богатыми детьми.
- Ага.
Скопировать
Sardonic humor is just my way of relating to the world.
Look, it's the rich kids from The Goonies.
All right, I'm out.
Язвительные шутки - мой способ понять этот мир.
Гляди-ка, это те богатые пацаны из "Балбесов".
Отлично, я сваливаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the rich kids (зе рич кидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rich kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рич кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение